CommitとEffort
少しの言葉の違い。
自分の状況、スタンスを明確にすること。
日本社会の阿吽がない海外ビジネスは
より注意を払う必要がある。
お客さんの手前、正直にいきなり
「出来ません」とはいえないところ。
努力します(make a effort)で一旦収める。
ここで、お客さんに「やると約束した」と
思われないようにしなければいけない。。
特に少し時間が経つとここら辺のニュアンスが
曖昧になるから要注意。
Commitしただろ!と弱みにつけ込まれ、
先週の自分のようになってしまう。。泣
いわゆる口喧嘩、反論できる語彙力も
身につける必要をひしひしと感じます。